|
 |
 |
 |
 |
 |
发音的偏差
加入日期:2008-8-18 17:15:08
[字体:大 中
小] |
p.s.笑话:话说湖南一个口音很重的县长到村里作报告:
兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!
(翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!)
县长讲完后,主持人说:咸菜请香肠酱瓜!
(翻译:现在请乡长讲话!)
乡长说:兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!
(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都使大碗吧!)
不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔。。。
(翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听。。。)
桃源话很奇特,尾音很高,比如局,便发音成了猪。
先到县宣传部,联系到人事局采访。宣传部的人打电话替我预约,用免提。
宣传部:"喂,你人是猪吗?(人事局)
对方:不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),我娘是猪(粮食局)。
我拼命忍住笑,肚子都疼了。
第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。
主持人:哪些单位到了?"于是参会者一个个地自报家门:
我是公阉猪(公安局)。
我叫肉猪(教育局)。
我有点猪(邮电局)。
我是典型猪(电信局) |
|
>> 复制到qq或论坛
【关闭】 |
上一页:如此小姐 下一页:看国足和看A片 |
|
本系统支持键盘方向键 " <- "和" -> "翻页。回车直接返回本站首页。 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|